当前位置:首页 » 明星八卦 » 正文

秋瓷炫就辣白菜翻译争议道歉

103 人参与  2022年05月15日 19:16  分类 : 明星八卦  评论

前几日韩国演员秋瓷炫在中国媒体平台“小红书”上上传了自己吃拉面的视频。因为这是老公于晓光亲自给自己做的,所以视频中的秋瓷炫一边吃面一边表示自己很幸福。而且还提到了韩国以及朝鲜和我国朝鲜族的传统食物泡菜。但是该视频却在韩国引起了争议。

对于该视频中秋瓷炫所说的“泡菜”,韩国诚信女子大学的徐敬德教授指出,要减少经常在中国活动的韩国艺人出现这种把“김치”标记成”泡菜“的错误,秋瓷炫也受到了很多韩国网民的语言攻击。

对于该争议,秋瓷炫在SNS上进行了道歉:因为经常在中韩两国活动,所以对于这部分非常关注,也一直很注意,但是很抱歉这次因为这件事给大家添麻烦了。对于之前没能提前了解的部分进行了思考,为了不再出现此类错误,查找了有关“김치”正确的中文标记法。之前对于泡菜和“김치”的翻译和标记认可比较宽松,所以可以使用,但是从2021年7月之后韩国文化体育观光部公布了“公共用语的外语翻译及标记指南”后,“김치”的翻译就是“辛奇”。

之后秋瓷炫还补充道:因为“辛奇”现在使用并不广泛,也听到很多建议说,要让更多的人了解这样的标记和翻译,正好借此契机,努力让大家正确认识和使用我们国家固有食物的名字和正确的翻译标记。

现在秋瓷炫在小红书上的该条视频已经删除。秋瓷炫是韩国人,她的立场可能必须改为”辛奇“,但是我国朝鲜族也吃泡菜。

来源:阅天下(www.xakhj.com),转载请保留出处和链接!

本文链接:http://www.xakhj.com/post/4490.html

<< 上一篇 下一篇 >>

热门文章

    最近发表

      随机文章

        赞助商广告

        广告联系

        Copyright © 2021-2023 阅天下 All Rights Reserved.